就拿山寨金庸为例,像什么《侠客行外传》、《大侠令狐冲》、《龙女传》也就算了,放今天就是个同人文。...
比如,我的朋友,一位曾在武汉读书、如今在北京工作的严肃文学爱好者:用一个万年老梗来说,他们怀念的可能都不是毛豆,而是当年吃着武汉毛豆的自己。...
其中一个山寨版本的页面中,还有“公司所有中高层管理人员都阅读了此书,下一步回收后用于职员级,很不错的一本书,值得向大家推荐”这样的反馈。...
真相是一个中国作者给自己硬起了一个英文笔名然后东拼西凑攒了一本“历史巨作”,打着同名畅销书的旗号被摆上正规书店的书架,确实令人大开眼界。...
虽然它也会偶尔怼你没商量,但是卖萌聊骚冷漠脸的随机切换,不就是逼真的暧昧对象/伴侣模样。...
当然,在这些城市,只有盐水煮的毛豆,再也找不到武汉的朋克毛豆了。...
举个例子,就中国到底是高兴还是不高兴这个问题,各类作者就书名展开了激烈的讨论:再比如畅销书作者张嘉佳,被人山寨起来就变身“张嘉急啊~”,语速快些好像也没毛病?再说内容,看封皮貌似讲的是《我和狗狗的十个...
没有毛豆的吹牛逼就像热的啤酒一样怪异。...
但当你翻开时,才发现这本书不是写给你看的,是你的爱犬们的会议记录:来源:微博@ETNEWS新聞雲不看鸡汤成功学,看学术类杂志怎么样?《Nature》(《自然》)《Science》(《科学》)一类够不够...
良心评价,童叟无欺,隔着屏幕也能感受到评分2.5背后的愤怒。...
它应当像员工手册一样,分发给企业的每一位员工”的评语标写着来自于《纽约时报》,实际情况呢?不存在的,出版社自己瞎编的。...
一个人逛超市,一个人看电影,一个人吃火锅,这些21世纪的现代孤独体验我算是一件不落。...